

Prolongement et parricide avec son maître Husserl, re-direction vers la question de l'être, d'abord par l'homme (Etre et temps) puis par l'être lui-même (le second Heidegger), thématisation et conceptualisation de la quotidienneté, re-visitation géniale de l'histoire de la philosophie, attaques en règle de la technique, du monde occidental, du subjectivisme, de l'humanisme mal compris, influence considérable sur l'ensemble de l'Occident philosophant, créateur de concepts géniaux (onto-théologie, dasein, etc.). Voilà quelques passe-temps du grand Martin Heidegger.

Il existe en français 2,5 traductions d'Être et temps, le livre majeur de M. Heidegger.
- La vieille traduction de Boehm et Waelhens de 1964, introuvable et incomplète (§1 à 44 seulement)
- La traduction officielle de F. Vezin, publié chez Gallimard (1986), très contestée, très technique.
- La traduction en libre-service de Martineau (1985) disponible en ligne. C'est une traduction qui s'avère plus accessible.
Cette photo vaut de l'or : Edmund Husserl avec Martin Heidegger